نرخ ترجمه انگلیسی به فارسی سال ۱۴۰۰
مراحل تعیین نرخ ترجمه چیست؟
دستنوشته شما ممکن است نیاز به ترجمه داشته باشد، و شما در تعیین قیمتی که باید بپردازید مشکل دارید. گزینه های قیمت گذاری عبارتند از قیمت هر کلمه، قیمت در هر صفحه، قیمت در ساعت و قیمت هر کاراکتر. با این حال، در این مقاله به شما خواهیم گفت که چگونه قیمت ترجمه خود را محاسبه کنید. برای کشف بیشتر به ادامه مطلب بروید. بیایید با تعریف قیمت هر کلمه و قیمت هر صفحه شروع کنیم. دوست دارید به من بگویید بهترین نرخ چه خواهد بود؟
قیمت هر کلمه
نرخ ترجمه انگلیسی به فارسی سال ۱۴۰۰
گزارشی که توسط GSA تهیه شده است، نمای کلی از میانگین هزینه هر کلمه در یازده زبان رایج را ارائه می دهد. ارزان ترین نرخ 008 دلار آمریکا است و پس از آن اسپانیایی، فرانسوی و چینی قرار دارند. با 049 دلار برای هر کلمه، پرتغالی در وسط بسته قرار دارد و پس از آن زبان های عربی، ژاپنی و کره ای قرار دارند. با این حال، هزینه هر دارالترجمه متفاوت است و هیچ نرخ استانداردی وجود ندارد. برای انتخاب خدمات ترجمه ای که کمترین قیمت هر کلمه را ارائه می دهد، نکات زیر را دنبال کنید:
قیمت هر صفحه
نرخ ترجمه انگلیسی به فارسی سال ۱۴۰۰
ترجمه اسناد برای هر صفحه یک روش رایج است. اسناد اسکن شده به PDF که به صورت دیجیتالی در دسترس نیستند یا اسنادی که به صورت دیجیتالی در دسترس نیستند با این روش به خوبی کار می کنند. داشتن قیمت برای هر صفحه به این معنی است که می توانید اطلاعات بیشتری را در یک صفحه قرار دهید. اگر در حال ترجمه یک سند کوتاه از انگلیسی به آلمانی هستید، می توانید یک مترجم را خطی هزینه کنید. به روز رسانی یا بررسی اسناد نیز می تواند با استفاده از این روش انجام شود.
قیمت هر ساعت
نرخ ترجمه انگلیسی به فارسی سال ۱۴۰۰
نرخ ساعتی مترجمان بر اساس زبان و موضوع متفاوت است. مترجمان در زمینه های مختلف و در موضوعات مختلف کار می کنند. انتخاب مترجمی که در یک زمینه متخصص باشد از بسیاری جهات سودمند است. به عنوان مثال مترجمی را استخدام کنید که سال ها تجربه تبلیغات و بازاریابی دارد. در نتیجه، ترجمه ها از بالاترین کیفیت برخوردار خواهند بود و فضای مذاکره بیشتری را در اختیار شما قرار می دهند. بسته به زبانی که قصد دارید با آن کار کنید، می توانید نرخ ساعتی خود را تعیین کنید.
قیمت هر کاراکتر
نرخ ترجمه انگلیسی به فارسی سال ۱۴۰۰
اکثر مؤسسات ترجمه بر اساس تعداد کاراکترهای زبان مبدأ هزینه دریافت می کنند. 55 کاراکتر در یک خط با فاصله وجود دارد. در اروپای مرکزی، قیمتها بر اساس طول متن منبع و زبان مقصد محاسبه میشوند و به مشتریان اجازه میدهند به راحتی نرخها را مقایسه کنند. با این حال، درک این نکته مهم است که این روش ممکن است نادرست باشد. معمولاً ترجمه انگلیسی به آلمانی به طور متوسط هشت کلمه در هر سطر باشد. ترجمه در این مورد هزینه بیشتری خواهد داشت، بنابراین مشتری باید آماده پرداخت بیشتر باشد.
هزینه هر صفحه
نرخ ترجمه انگلیسی به فارسی سال ۱۴۰۰
ترجمه یک صفحه هزینه زیادی دارد. اگر این یک متن بازاریابی باشد، ممکن است کمتر از یک بروشور برای یک بسته باشد.همچنین ممکن است گرافیکی سنگین تر باشد و کلمات کمتری داشته باشد. اندازه فونت نیز می تواند بر تعداد کلمات تأثیر بگذارد. نرخ ترجمه در اروپای مرکزی معمولاً در هر خط برای ترجمه هایی با مشکل عادی محاسبه می شود. این کار مقایسه قیمت ها را آسان تر می کند. هزینه ترجمه انگلیسی به هر یک از این زبان ها بین 150 تا 220 یورو است.
هزینه هر کاراکتر
نرخ ترجمه انگلیسی به فارسی سال ۱۴۰۰
هزینه های ترجمه را می توان به روش های مختلفی محاسبه کرد. در حالی که برخی از شرکت های ترجمه بر اساس کلمه هزینه می کنند، برخی دیگر بر اساس کاراکتر یا خط هزینه می کنند. مهم است که به خاطر داشته باشید که کلمات ممکن است در یک زبان با زبان دیگر متفاوت باشند. همچنین توجه به نوع ترجمه مورد نیاز و همچنین تعداد کلمات بسیار مهم است. این احتمال وجود دارد که در ترجمه از آلمانی به انگلیسی کلمات بیشتری نسبت به زبان اصلی ظاهر شود. تا زمانی که مشتری مایل به پرداخت بیشتر باشد، این مشکل کمتر خواهد بود.
هزینه هر خط
نرخ ترجمه انگلیسی به فارسی سال ۱۴۰۰
با در نظر گرفتن تعداد کلمات ترجمه آلمانی به انگلیسی، قیمت ها را مقایسه کنید. این تقریباً 8 کلمه در هر خط یا 55 کاراکتر با احتساب فاصله است. با توجه به اینکه ترجمههای آلمانی به انگلیسی اغلب حاوی کلمات بیشتری نسبت به متن اصلی هستند، میتواند مقایسه نرخها را دشوار کند. علاوه بر این، اگر متن شما با اصطلاحات قانونی یا پزشکی پر شده باشد، باید هزینه بیشتری بپردازید. پیچیدگی سند شما ممکن است انتخاب یک سرویس ترجمه را مناسب کند که برای هر کلمه یا هر خط هزینه دارد.
هزینه هر کلمه
نرخ ترجمه انگلیسی به فارسی سال ۱۴۰۰
فاکتورهای زیادی تعیین می کنند که ترجمه هر کلمه چقدر هزینه دارد. بستگی به جفت زبان، پیچیدگی و تخصص مترجم دارد. به طور کلی، قیمت ها از 007 دلار تا 016 دلار برای هر کلمه است، با تخفیف های زیادی برای خریدهای حجمی. در برخی از زبان ها، هزینه ترجمه کمتر از نیمی از این مقدار است. با این وجود، ترجمه دقیق ژاپنی، چینی یا عبری می تواند دشوار باشد.
منبع: سایت ترجمانو
سایت ترجمانو